И very , и too используются для усиления значения слова, обычно прилагательного. Но ставить знак равенства между ними никак нельзя. Эта информация относится к азам английского, поэтому вы должны приложить все усилия, чтобы безошибочно различать very и too .

Very - очень

Слово very используется для обозначения высшей степени чего-либо, однако, в этом случае высшая степень не означает чрезмерности.

Too - слишком, чересчур

А вот слово too означает высшую степень чего-либо, но с оттенком неприемлемой чрезмерности, выхода за границы допустимого.

Примеры

Рассмотрим несколько примеров, они помогут почувствовать тонкую грань между значениями этих слов.

Можно сказать: « This food is very spicy » («Эта еда очень острая»), но продолжать трапезу. Но когда мы говорим: « The food is too spicy » («Еда слишком острая»), это значит, что пища просто несъедобна.

«The exam was very difficult» («Экзамен был очень трудным»), «but I think I"ll pass.» («но я думаю, что сдал(а) его»).

Сравните: "The exam was too difficult. I"m not sure I"m going to pass." («Экзамен был слишком трудным. Не уверен(а), что сдал(а) его») - в этом случае сложность экзамена оказалась слишком велика.

«I"m very tired, but let"s go out anyway.» («Я очень устал(а), но давай все равно сходим куда-нибудь») - усталость не чрезмерная, человек в состоянии выйти погулять.

А вот в случае: « I " m too tired . I " m going to bed («Я слишком устал(а), пойду спать») - человек так устал, что не в силах никуда идти.

«It"s very cold out, but I"m going to go out anyway.» («На улице очень холодно, но я все равно пойду гулять»), «It"s too cold. Let " s stay at home («На улице слишком холодно. Останемся дома.»). Чувствуете разницу?

«He " s very short («Он очень маленького роста») - простая констатация факта. Сравните: «H e " s too short to be on the basketball team.» («Он слишком маленького роста, чтобы войти в баскетбольную команду»).

Теперь попытаемся понять, чем руководствоваться при выборе между этими двумя вариантами, too и very .

Предположим, вы хотите сказать, что определенный кинофильм так жесток, что вы не хотите и не можете его смотреть. Что вы выберете: «It"s very violent» или «It"s too violent”? Ответ однозначен: вариант с too , так как в данном случае речь идет о чересчур жестоком зрелище.

Если вы хотите сказать, к примеру, что ваше кольцо очень ценное - что вы выберете? Конечно, « The ring is very valuable .».

А если комната в так неопрятна, что вы не согласны в ней останавливаться и просите администрацию дать вам другой номер? Вы скажете: « This room is too dirty . Please give us another room («Эта комната слишком грязна. Пожалуйста, дайте нам другой номер».)

Предположим, вам нужно сказать, что на улице скользко, и вы боитесь выходить из дома. Вы скажете: « It " s too slippery («Слишком скользко»).

У вас очень тяжелый чемодан, вы не в силах его поднять - как вы опишете ситуацию? Вы скажете « It " s very heavy » или « It " s too heavy »? Конечно же, вы выберете вариант со словом too , поскольку необходимо выразить чересчур большую, неподъемную тяжесть чемодана, и скажете: « It " s too heavy . I can " t lift it . I need some help («Он слишком тяжелый. Я не могу его поднять. Мне нужна помощь.»).

И, наконец, если вы хотите описать очень дорогую вещь, просто скажите: « It " s very expensive («Это очень дорого».). Но если хотите подчеркнуть, что вещь стоит так много, что вы не можете ее себе позволить, скажите: « It " s too expensive » («Это слишком дорого»).

Слова very и too путают очень часто. Надеемся, вы больше никогда не испытаете трудностей с выбором правильного слова, ведь это не так уж и сложно - it isn " t too hard ! Из-за путаницы слов возникает множество курьезов! А какие слова, бывало, путали вы?

Сегодня у нас будет урок о том, как правильно использовать слова too и enough в английском языке . Мы разберем правило их употребления и рассмотрим их использование в предложениях на английском языке.

Наречие too в английском языке

too - слишком

В английских предложениях, наречие too ставится перед прилагательными, либо наречиями.

She"s driving too fast! Она едет слишком быстро!

You are speaking too quickly for me. Вы говорите слишком быстро для меня. Самая используемая, распространенная фраза в английском.

He"s too young to drive. Он слишком молод, чтобы водить.

Использование too с прилагательным или наречием, предполагает, что это негативное явление.

Например, будет неправильно сказать: The movie was too good. - Этот фильм был слишком хорош. Правильно будет сказать: The movie was really good. - Это кино было действительно хорошее. | The movie was so good. - Это кино было такое хорошее. Это звучит лучше и так правильно.

НО, есть исключение, если вы говорите просторечие, то употребление наречия too вполне уместно (особенно так любят говорить в Австралии). Например: How are you? Not too bad. - Как дела? Не так уж плохо.

Too можно употребить с существительными.

too + much/many + noun (существительное)

There are too many people here. Здесь слишком много людей.

She has too much furniture in this room. У неё слишком много мебели в этой комнате.

I have got too many options, I can"t decide. У меня слишком много вариантов, не могу решить.

Наречие enough в английском языке

Enough в переводе на русский язык - достаточно. Данное наречие ставится в предложении после прилагательных и наречий.

С существительными enough тоже употребляется.

Too и enough в английском языке: упражнения

1. Вставьте в пропущенные места наречие too или enough.

I don"t have money to buy this car.

У меня недостаточно денег, чтобы купить эту машину.

Часть речи английского языка, которая определяет характер протекания действия, именуется наречием. Слова too и enough являются наречиями меры и степени в английском языке (отвечают на вопросы сколько? насколько?), и переводятся следующим образом: too – слишком (excessively ), очень, крайне (very ); enough – достаточно. Употребление too / enough не вызывает никаких сложностей, если изначально определить положение этих наречий относительно определенных частей речи. А используются эти наречия часто, поэтому обратить на них внимание стоит обязательно.

Употребление наречия too

Наречие too работает совместно с и наречиями. Его место в предложении – перед упомянутыми частями речи. Рассмотрим это на примерах:

It’s too cold for swimming. – Слишком холодно для купания. (с прилагательным)

I’m too busy to talk to you now. – Я слишком занят, чтобы сейчас разговаривать с тобой. (с прилагательным)

He’s too lazy to work. – Он очень ленив, чтобы работать. (с прилагательным)

Your walkman is playing too loudly. – Твой плеер играет слишком громко. (с наречием)

She drives too quickly. – Она ездит слишком быстро. (с наречием)

Часто употребление too можно увидеть с наречиями этой же группы (меры и степени) – many / much и little . В первом случае сочетание too many /too much будет переводиться как «слишком много», а во втором too little – «слишком мало». Например:

Mother objects to his smoking too much. - Мама возражает против того, чтобы он так много курил.

I can’t discuss the problem. I know too little about it. – Я не могу обсуждать эту проблему. Я слишком мало знаю о ней.

Употребление наречия enough

Наречие enough употребляется не только с прилагательными и наречиями, но и с . Обратите внимание, что enough мы ставим перед существительным, но после прилагательного и наречия.

Are you warm enough? – Вы не замерзли? (после прилагательного)

Try this jacket on and see if it’s big enough for you. – Примерь эту куртку и посмотри, достаточно ли велика она тебе. (после прилагательного)

You know well enough. – Вы прекрасно знаете. (после наречия)

You won’t pass the exam if you do not work hard enough. – Вы не сдадите экзамен, если не будете усердно работать. (после наречия)

I couldn’t make coffee for everybody. There weren’t enough cups. – Я не могла сделать кофе всем. Было недостаточно чашек. (перед существительным)

I’d like to visit France, but I haven’t got enough money. – Я бы хотела посетить Францию, но у меня нет достаточной суммы денег на это. (перед существительным)

Вариант «без существительного» тоже подойдет:

I’ll lend you some money if you haven’t got enough. – Я одолжу тебе немного денег, если у тебя недостаточно (тебе не хватает).

Кстати, вариант наречия enough с отрицательной частицей not будет иметь противоположное значение «не достаточно, не слишком». Например:

You are not walking fast enough. – Ты идешь недостаточно быстро.

Напоследок остался случай, который относится к употреблению too / enough одновременно. После двух этих наречий можно использовать словосочетание for someone / something - для кого-либо, для чего-либо.

I haven’t got enough money for you/for this tour. – У меня недостаточно денег для тебя/для этого путешествия.

Чего мы не делаем, так не употребляем эти наречия с (for doing something ). Здесь необходимо обращаться к (to do something ).

He wasn’t experienced enough to do the job. – У него не было достаточно опыта, чтобы выполнить эту работу.

This bed is not wide enough for two people to sleep in. – Эта постель недостаточно широка для того, чтобы в ней спали двое.

Let’s get a taxi. It’s too far to walk. – Давай возьмем такси. Пешком идти слишком далеко.

He spoke too quickly for us to understand. – Он говорил слишком быстро, и мы его не понимали.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Еще несколько слов, которые придают вашим словам определенный оттенок, это слова too (тоже, слишком) и enough (достаточно). Попробуем разобраться, в каких случаях употребляется каждое из них.

Правила употребления too

Начнем со слова too. В зависимости от положения в предложении, too имеет два разных значения:

She’s got a brother, too . (=тоже)

The coffee is too hot . (=слишком)

Как показывает пример, too в значение «тоже» пишется в конце предложения и отделяется запятой. Предложение при этом должно быть положительным. Если само предложение отрицательное, то вместо too в конце предложения будет употребляться either :

She hasn’t got a brother, either .

Как правило, в значении «слишком» too используется вместе с прилагательным или наречием:

This task is too difficult for me.

He speaks too quickly .

Очень часто too встречается в сочетании с much/many + существительное . Например:

There is too much sugar in my tea.

I’ve made too many mistakes.

Too может употребляться с much и без существительного:

You should stick to a diet. You eat too much .

Еще одно полезное выражение - too little :

I know too little about him.

Too несет в себе негативное значение и говорит о чем-то, чего больше норм, сверх необходимого.

Правила употребления enough

Что касается enough , то за ним чаще всего следует существительное:

Hopefully, we have enough money .

Are you sure we have enough space ?

Enough можно использовать и без существительного:

Don’t worry. We’ll be in the town on time. We are moving fast enough .

I have been waiting for two years, that’s enough .

Также вы можете встретить конструкции «too/enough…for », после которой следует существительное или местоимение:

Do we have enough chairs for our guests ?

This sweater is too bright for me . Can I have a gray one?

Если вы хотите назвать какое-то действие, то вам помогут конструкции «too/enough…to do »:

You are too young to live alone!

She is too boring to talk about.not относится к сказуемому: This deal is not (=isn’t) profitable enough.

Задания к уроку

Задание 1. Выберите.

  1. She was (too tired/tired enough) to walk.
  2. You weren’t (too attentive/attentive enough) to remember all the details, were you?
  3. I have nothing to say. I know (little enough/too little) about it.
  4. This car is (expensive enough/too expensive) for us.
  5. I didn’t bought that coat. It wasn’t (good enough/too good).
  6. She can’t sleep. It’s (too cold/cold enough).
  7. Shut your mouth. I’ve heard (enough/too).
  8. There are (too many/many enough) people in the department store.

Задание 2. Сделайте из двух предложений одно.

  1. The food is too hot. We can’t eat it.
  2. This rule is easy enough. I cam learn it.
  3. It’s too cold. Don’t swim!
  4. She can’t run. She isn’t fit enough.
  5. You can’t work here. You don’t have enough experience.
  6. Don’t carry this box. It is too heavy.
  7. We can’t trust her. We don’t know her well enough.
  8. I can’t believe it! It sounds too good!

Сегодня мы поговорим об одной чрезвычайно частой ошибки, которую допускают изучающие английский язык, – неправильное употребление слова enough (достаточно). Начнем с русского примера:

  • Его дом достаточно комфортный.

Давайте переведем этот пример на английский язык:

  • His house is enough comfortable.

Правильно?

Большинство из новичков в английском, скорее всего, скажут да и ошибутся. Коварство такого простого слова enough заключается в том, что оно употребляется ПОСЛЕ прилагательных, поэтому правильно будет:

  • His house is comfortable enough.

Только так и никак иначе!

Изучите ряд примеров:

  • We are not in a strong enough financial position to cut taxes. – Мы не в достаточно сильном положении, чтобы снижать налоги. (Неправильно: We are not in an enough strong financial position …)
  • He was kind enough to accept my invitation. – Ом был достаточно любезен принять мое приглашение. (Неправильно: He was enough kind to …)
  • No, I can’t wear this. It’s not big enough for me. – Нет, я не могу это носить. Это не достаточно большой размер для меня. (Неправильно: It’s not enough big for me.)
  • I am strong enough to help you. – Мне жаль! Я достаточно силен, чтобы помочь вам. (Неправильно: I am enough strong …)

Выше мы рассмотрели вариант использования слова enough с прилагательными. Теперь обратимся к наречиям. Начнем с примера:

  • Он работает достаточно упорно, чтобы хорошо знать английский.

Обратите внимание на то, что в русском языке слово “достаточно” находится перед наречием “упорно”. Наверное, вы уже можете предположить, что в английском языке будет иначе – “достаточно” перепрыгнет на место после наречия. И вы совершенно правы! Вот перевод:

  • He is working hard enough to know English well.

Познакомьтесь с другими примерами:

  • I am not working hard enough to pay the rent this year. – Я не достаточно упорно работаю, чтобы платить аренду в этом году. (Неправильно: I am not working enough hard …)
  • I didn’t feel well enough to go to work yesterday. – Я не достаточно хорошо себя чувствовал, чтобы ходить вчера на работу. (Неправильно: I didn’t feel enough well …)
  • We didn’t drive quickly enough to get there by four. – Мы не достаточно быстро ехали, чтобы добраться туда к четырем. (Неправильно: We didn’t drive enough quickly …)

Итак, запомнили: enough употребляется в предложении после прилагательных и наречий. Вроде бы просто, но в языке кроме прилагательных и наречий имеются также и существительные. И вот тут есть загвоздочка… Как обычно, начнем с примера:

  • В этом месяце у нас достаточно денег.

Определяющее слово “достаточно”, как и всегда в русском языке, стоит перед определяемым словом. Следуя вышеописанной логики, при переводе на английский язык слово enough надо бы поставить после слова money, т.е. так:

  • We have money enough this month.

И мы допустили ошибку! Если enough относится к существительным, то оно ставится ПЕРЕД ними:

  • We have enough money this month.

Прочтите дополнительные примеры:

  • There aren’t enough chairs in the house for the meeting. – В доме для собрания нет достаточно стульев.
  • You can’t get that job. You haven’t enough experience. – Ты не можешь получить эту работу. У тебя нет достаточно опыта.
  • There isn’t enough room for all here. – Здесь нет достаточно места для всех.