Не лізь / не спіши / не поспішай / не квапся / не сунься / не хапайся поперед батька в пекло[, бо не знайдеш де й сісти].
Дословный перевод: Не лезь/не спеши/не торопись/ не хватайся перед отцом в ад[, потому что не найдешь где и сесть].
Русский аналог: Вперёд батьки не суйся в петлю

Не чiпай лихо, доки воно тихе.
Дословный перевод: Не трогай беду, пока она тиха.
Русский аналог: Не буди лихо, пока спит тихо

Якби не мiй дурень, то i я б смiявся.
Дословный перевод: Если бы не мой дурак, так и я бы смеялся.

Моя хата з краю, нічого не знаю.
Дословный перевод: Мой дом с краю, ничего не знаю.
Русский аналог: Моя хата с краю, ничего не знаю

Не мала баба клопоту та купила порося.
Дословный перевод: Не имела баба хлопот и купила поросёнка.
Русский аналог: У бабы не было печали - купила баба порося.

За дурною головою і ногам нема покою.
Дословный перевод: Из-за дурной головы и ногам нет спокойствия.
Русский аналог: Дурная голова ногам покоя не дает.

Не кажи «гоп», доки не перескочив.
Дословный перевод: Не говори гоп, пока не перепрыгнул.
Русский аналог: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (перескочишь)

Гуртом і батька легше бити.
Дословный перевод: Сообща и отца легче бить.
Русский аналог: Дружные вороны гуся съедают

На тобі, Гавриле, що мені немиле (На тобі, Боже, що мені негоже).
Дословный перевод: На тебе, Гаврила, что мне немило (вариант: На тебе, Боже, что мне не годится).
Русский аналог: На тебе, Боже, что мне негоже.

Чого Івась не навчиться, того й Іван не знатиме.
Дословный перевод: Чему Иванушка не научится, того и Иван знать не будет.
Русский аналог: Не научился Ванечкой, Иван Иванычем не научишься

Пан з паном, а Іван з Іваном.
Дословный перевод: Пан с паном, а Иван с Иваном.
Русский аналог: Гусь свинье не товарищ.

Ваша Катерина нашій Орині двоюрідна Одарка.
Дословный перевод: Ваша Катерына нашей Орыне двоюродная Одарка.
Русский аналог: Ваш плетень нашему забору троюродный брат, «Двоюродный брат троюродному забору».

Збагатів Кіндрат - забув, де його брат.
Дословный перевод: Разбогател Кондрат - забыл, где его брат.
Русский аналог: Сытый голодного не разумеет

Парочка - Семен та Одарочка!.
Дословный перевод: Парочка - Семён да Одарочка!
Русский аналог: Хороша парочка - баран да ярочка! (гусь и гусарочка)

Як Микита воли мав, то Микита й кумував.
Дословный перевод: Когда у Мыкыты волы были, так и Мыкыта кумом был.
Русский аналог: Как богаты, так «здравствуйте», а как убоги, то «до свидания»

Поти старець плохий, поки собаки не обступлять.
Дословный перевод: До тех пор бездомный старик слаб, пока собаки не окружат.

Казав Наум: візьми на ум!
Дословный перевод: Говорил Наум: возьми на ум!

Розумна Парася на все здалася.
Дословный перевод: Умная Парася ко всему способна.
Русский аналог: Наш пострел везде поспел

Влітку і качка прачка, а зимою і Тереся не береться.
Дословный перевод: Летом и утка - прачка, а зимой и Тереся не берется.

Ти йому про Тараса, а він - півтораста. (Я йому про гриби, а він про пироги)
Дословный перевод: Ты ему про Тараса, а он - полтораста. (Я ему о грибах, а он о пирогах)
Русский аналог: Ты ему про Ивана, а он тебе про болвана (Степана). В огороде бузина, а в Киеве дядька. Ты ему про
Фому, а он про Ерёму.

Для нашого Федота не страшна робота.
Дословный перевод: Нашему Федоту не страшна работа.

Держись, Хома, іде зима!
Дословный перевод: Держись, Хома, идёт зима!

Хто про Хому, а він про Ярему.
Дословный перевод: Кто про Хому, а он про Ярэму.
Русский аналог: Я ему про Фому, а он мне - про Ерёму

Якби Хомі гроші, був би й він хороший, а нема - всяк мина.
Дословный перевод: Были б у Фомы деньги, был бы и он хороший, а нету - всякий проходит мимо.

Споживай, Хведьку, то хрін, то редьку.
Дословный перевод: Потребляй, Федька, то хрен, то редьку.
Русский аналог: Хрен редьки не слаще

Поганому поросяті і в Петрівку холодно, «Погане порося і в Петрівку мерзне».
Дословный перевод: Плохому поросёнку и на Петров день холодно.
Русский аналог: Плохому танцору ноги мешают.

Говорили, балакали - сіли та й заплакали.
Дословный перевод: Говорили, разговаривали, сели и заплакали!.
Русский аналог: Продавали - веселились, посчитали - прослезились!.

Чому дурні? Бо бідні!.. А чому бідні? Бо дурні!
Дословный перевод: Почему глупые? Потому что бедные, а почему бедные? Потому что глупые!.

З великої хмари - та малий дощ.
Дословный перевод: С большой тучи - да маленький дождь.
Русский аналог: С паршивой овцы хоть шерсти клок.

Не такий страшний чорт, як його малюють.
Дословный перевод: Не так страшен чёрт - как его рисуют.
Русский аналог: Не так страшен чёрт, как его малюют.»

Дурень думкою багатіє. Дурень думкою радіє.
Дословный перевод: Дурак мыслью богатеет. Дурак мыслью радуется.
Русский аналог: Дурак думой богат.

Не женись за двома зайцями - жодного не спіймаєш.
Дословный перевод: Не гонись за двумя зайцами - ни одного не поймаешь.
Русский аналог: За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь!.

Не святі горщики ліплять!
Дословный перевод: Не святые горшки лепят!
Русский аналог: Не боги горшки обжигают.

Не вмер Данило, болячкою вдавило (Не вмер Гаврило, галушкою вдавило).
Дословный перевод: Не умер Даныло, болезнью задавила (Не умер Гаврыло, галушкой подавился).

Скільки вовка не годуй, а він усе в ліс дивиться! .
Дословный перевод: Сколько волка не корми - он всё в лес смотрит!
Русский аналог: Как волка ни корми - всё равно в лес смотрит!

Краще горобець в руці, ніж лелека в небі
Дословный перевод: Лучше воробей в руке, чем аист в небе.
Русский аналог: Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Язик до Київа доведе і до кия.
Дословный перевод: Язык до Киева доведёт и до палки.

Як пани б’ються - у хлопів чуби тріщать. .
Дословный перевод: Когда паны дерутся - у холопов чубы трещат.

Біда не приходить одна.
Дословный перевод: Беда не приходит одна.
Русский аналог: Пришла беда - отворяй ворота.

Злякав їжака голим задом.
Дословный перевод: Испугал ежа голым задом.
Русский аналог: Дай Бог нашему теляти волка поймати.

Свій розум май і людей питай.
Дословный перевод: Свой ум имей и у людей спрашивай.
Русский аналог: Одна голова хорошо, а две лучше

Розумного пошли - одне слово скажи, дурня пошли - скажи, та й сам за ним піди.
Дословный перевод: Умного пошли - одно слово скажи, дурака пошли - скажи, да и сам за ним пойди.
Русский аналог: Лучше с умным потерять, чем с дураком найти

Розуму не позичиш. Розум за гроші не купиш.
Дословный перевод: Ум не одолжишь, ума за деньги не купишь.

Голова без розуму, як ліхтар без свічки.
Дословный перевод: Голова без ума - как фонарь без свечки.

Поки розумний думає, то дурень вже робить.
Дословный перевод: Пока умный думает, дурак уже делает.
Русский аналог: Думать некогда, трясти надо. Семь раз отмерь - один раз отрежь!

Що написане пером, не вивезеш і волом…
Дословный перевод: Что написано пером, не вывезешь и волом.
Русский аналог: Что написано пером, не вырубить топором.

Око бачить далеко, а розум ще далі.
Дословный перевод: Глаз видит далеко, а ум ещё дальше.

Перед розумом і сила поступається.
Дословный перевод: Уму и сила уступает.

Якщо без діла - слабіє сила.
Дословный перевод: Без дела слабеет сила.

Щоб рибу їсти, треба в воду лізти.
Дословный перевод: Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.

Треба нахилитися, щоб з криниці води напитися.
Дословный перевод: Нужно наклониться, чтобы из колодца воды напиться.
Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

Без труда нема плода.
Дословный перевод: Без труда нет плода.
Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

Без діла сидіти, то можна одубіти.
Дословный перевод: Без дела сидеть - можно одубеть.
Русский аналог: Долог день до вечера, коли делать нечего.

Взявся за гуж, не кажи, що не дуж.
Дословный перевод: Взялся за гуж - не говори, что недюж.
Русский аналог: Назвался груздем - полезай в кузов. Взялся за гуж - не говори, что недюж

Доки не впріти, доти не вміти.
Дословный перевод: Пока не вспотеть, до тех пор не научиться.
Русский аналог: Повторение - мать учения.

Лежачого хліба ніде нема. Пороби до поту, то й поїси.
Дословный перевод: Лежачего хлеба нигде нет. Поработай до пота, так и поешь.
Русский аналог: Под лежачий камень вода не течёт.

Руки білі, а сумління чорне.
Дословный перевод: Руки белые, а совесть чёрная.

А ну вставай, чоловіче, третій півень кукуріче.
Дословный перевод: А ну вставай, муж (мужчина), третий петух кукарекает!.
Русский аналог: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт!

Маленька праця краща за велике безділля.
Дословный перевод: Маленький труд лучше большого безделья.

Не навчишся плавати, поки в вуха води не набереш.
Дословный перевод: Не научишься плавать, пока воды в уши не наберёшь.
Русский аналог: Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.

І коваль, і швець, і кравець, і на дуду грець.
Дословный перевод: И кузнец, и сапожник, и портной, и на дуде игрец.
Русский аналог: И жнец, и швец, и на дуде игрец.

За невміння деруть реміння.
Дословный перевод: За неумение дают ремня.
Русский аналог: За «нечаянно» бьют отчаянно.

В умілого навіть і долото рибу ловить.
Дословный перевод: У умелого даже долото рыбу ловит.
Русский аналог: Дело мастера боится.

Украинские

1. Не смейся чужой беде, своя на гряде
2. От гнева стареешь, от смеха молодеешь
3. Долг не ревет, а спать не дает
4. На языке густо, а на деле пусто
5. Один раз в жизни споткнешься, и то люди заметят
6. Не суйся среда впереди четверга, еще и пятница будет
7. Человек без ума, что сноп без перевясла
8. У быка язык велик, да говорить не может
9. Корову не накормишь - молока не надоишь
10. Мудрой голове достаточно двух слов
11. Длинный язык голове не приятель
12. Со сном, как с волом, борись, а рано вставать не ленись
13. У кого что болит, тот про то и говорит
14. Каждый случай - к мудрости ступенька
15. На тебе, Гаврила, что мне немило
16. Девичьи слезы - что весенний дождь
17. Кто в пятницу скачет, тот в воскресенье плачет
18. Берут завидки на чужие пожитки
19. Учи жену без детей, а детей без людей
20. Где поп церковь строит, там пан корчму ладит
21. Монахи и бога в монастырях продают
22. Сыновья принесут, а дочки и углы разнесут
23. Кто первый засыплет, тот первый и смелет
24. Живем, хлеб жуем, ино и посаливаем
25. Когда у Никиты волы были, тогда Никита и кумом был
26. Добрые люди умирают, а дела их живут
27. Свой коли не укусит, так ущипнет
28. Еще книжки в сумке, а уже парни на думке
29. Общество - золотая гора, всему совет дает
30. Над кем насмехаются, из тех люди бывают
31. За думами и ночь мала, а при ходьбе - день
32. Лучше не обещать, чем слово не сдержать
33. Не спрашивают, так молчи, а коль не бьют - не кричи
34. Не имела баба хлопот, купила порося
35. Девушка лишь родится, а казак уж на коня садится
36. Девушка - словно тень: ты за нею, она от тебя, ты от нее, она за
37. Пойти в науку - надо терпеть муку
38. Поповское око, ксендзовский рот: что увидит, то и сожрет
39. Хотел бы рыбку есть и в воду не лезть
40. Лучше свое иметь, чем на чужое зариться
41. Дураку своего ума не вставишь
42. Не бывать бы счастью - да несчастье помогло
43. Никто не видел богатого рыбака
44. Не человек, а золото, за что ни возьмется, то и сделает
45. Июнь тому зеленится, кто работать не ленится
46. Умеешь сказать - умей и смолчать
47. Дуракам закон не писан
48. Хоть три дня не есть, лишь бы с печи не слезть
49. От сладких слов кислицы не станут слаще
50. На базаре два дурака: один дешево дает, другой дорого просит
51. Панская ласка, что волчья дружба
52. Хоть кол на голове теши, ему безразлично
53. Беду не надо искать, сама в дом придет
54. Не стыдно молчать, коли нечего сказать
55. На плохонький животик и мед не идет в ротик
56. Хорошо и при месяце, коли солнца нет
57. Из копеек рубли складываются
58. В глаза - как лис, а за глаза - как бес
59. Тюрьма просторна, да черт ей рад
60. Где деньги говорят, там правда молчит
61. Где пашет сошка, там сухая ложка
62. Кто пьяницу полюбит, тот свою жизнь загубит
63. Чужая ласка - сироте праздник
64. Не всё другу знать, что на сердце у тебя лежит
65. На лжи мир стоит и не падает
66. Век прожить - не цигарку спалить
67. Сила мира не в оружии, а в людях доброй воли
68. Стан девичий до танцев охочий
69. Плоха та девка, что сама себя хвалит
70. Где рыба цепляется, там и удочку забрасывай
71. Кто набекрень шапку носит, тот хозяином не будет
72. Где счастье упало, там и приятелей мало
73. Муха не боится обуха
74. Сколько гадюку за пазухой ни грей, она тебя укусит
75. Пей пиво, да не лей, люби жену - да не бей
76. Был бы послом, кабы не удался ослом
77. Не дано свинье на небо взглянуть
78. Сердит, аж во рту черно
79. По одежке встречают, а по мудрости сажают
80. Муж да жена - одна душа
81. Из одной печи, да не одинаковы калачи
82. Из всех богатств на свете самое большое богатство - молодость
83. Лишь раз моргнет - каждая к нему прильнет
84. Самолюб - всякому не люб
85. Любовь молодого - что весенний лед
86. Или пан, или пропал - дважды не умирать
87. Ученого пса ничем не подкупишь
88. Ты ему про дело, а он тебе про козу белу
89. Надо знать, где что сказать
90. На чужой роток не накинешь платок
91. Береги честь смолоду, а здоровье под старость
92. Вареники доведут, что и хлеба не дадут
93. Лучше свое старое, чем чужое новое
94. Чем нива чернее, тем хлеб белее
95. На бедного Фому и дерево падает
96. Кроткий теленок две матки сосет
97. Богатому и грехи прощают, а убогого и так карают
98. Посей рожь, васильки уродятся и сами
99. У хорошей хозяйки и петух несется
100. И горячая любовь стынет
101. Пусть и моя копейка не будет щербата
102. Каждому своя болезнь тяжела
103. И на мудром черт на Лысую гору ездит
104. Пан не жнет, не косит, а кафтан носит
105. Чужбина - не родная мать, хлеба не даст
106. Поженился, как на льду обломился
107. Гнев - плохой советчик
108. За горем не надо идти за море - его и дома хватает
109. Правда и со дна морского вынырнет сухою
110. Какова молодость, такова и старость
111. Не будь злым, не то быстро поседеешь
112. Неумелый кует - лишь коней портит
113. Бывалый человек: бывал за столом и под столом
114. Жизнь - поездка в неведомое
115. Тогда паны добры, когда спят
116. Кусты малиновые, а ягоды терновые
117. Народ - за мир, за войну - банкир
118. Всего бывает на веку - и по спине, и по боку
119. Хороший товар найдет купца
120. Говори, не говори, а свое слово держи
121. На свете всё найдешь, кроме родной матери
122. Еще тот не родился, чтобы всем угодил
123. Осенняя муха больнее кусает
124. Где любят - не части, а где не любят - не ходи!
125. Купец берет торгом, поп - горлом, а мужик - горбом
126. Не хвались, идучи на торг, а хвались, идучи с торга
127. Сосед спать не дает - хорошо живет
128. И рыбы наловил, и ног не замочил
129. Сонливый да ленивый - родные братья
130. Не одежда красит человека, а добрые дела
131. Кто посмеется, тому не минется
132. Великое дело деньги, а еще больше - правда
133. Рады люди лету, а пчела цвету
134. Хлеб-соль ешь, а правду режь
135. Всякая сорока от своего языка страдает
136. И гриб найти - надо счастье иметь
137. Люди брешут - языками чешут
138. Кто живет с запасом, тот говорит басом
139. Себя уморишь, а людям не угодишь
140. Сватай ту, которую желаешь, а не ту, которая за тебя идет
141. Здоровье - всему голова
142. Гол, как фляшка, а гонор, как у попа ляжка
143. Не точи нож, пока не поймал барана
144. У кочерги два конца: один по мне будет ходить, другой по тебе
145. Он - как теленок: кто его погладит, того и лижет
146. Гору хвали, а низину паши
147. Пусть тот боится, кому страшно
148. На мне далеко не поедешь, где сядешь, там и слезешь
149. На огороде всего посади - зима придет, не будешь знать беды
150. Чего не потерял, того не ищи
151. Мир на свете будет - его хотят все трудящиеся люди
152. Дружные сороки и орла заклюют
153. Куры на свадьбу не идут, так силою несут
154. Женщина б не жила, если б не ссорилась
155. В одном кармане смеркается, а в другом светает
156. Сестра сестре завидует в красоте
157. Старых друзей забывают, а при горе вспоминают
158. Напуганный заяц и пенька боится
159. Не кайся рано вставши, а кайся долго спавши
160. Во всяком подворье свое поверье
161. В одном кармане пусто, а в другом тоже не густо
162. Не в богатстве сила, а в руках
163. Каждый пастух своим кнутом хвалится
164. Очи ревнивые видят дальше, чем орлиные
165. Разбогател Кондрат - забыл, где его брат
166. Ели козы деревца и хвалили без конца
167. Мужик землю засевает, а пан хлеб поедает
168. И хихиканье - тот же смех
169. Вдоветь - горе терпеть
170. Говорит, словно лисица, а за пазухой камень держит
171. Муж в доме голова, а жена - душа
172. Не пером пишут, а умом
173. Всё можно купить, кроме здоровья
174. Труслив, как заяц, а блудлив, как кот
175. Ешь да хвали, чтоб еще дали
176. За что смех, за то и грех
177. Были бы дубки, а березы будут
178. Коль не кузнец, так и клещей не погань
179. Отвага красит молодца
180. Хоть и сова, лишь бы с другого села
181. Свое на ноги ставит, а чужое с ног валит
182. Вы по-вашему, мы по-нашему, а они по-своему
183. Каков человек, такой с ним и век
184. Свекровь - что назойливая муха
185. Достаток и запас беды не делают
186. Голова говорит - иди, а ноги - сиди!
187. В селе пан - как в огороде бурьян
188. На словах милости просит, а за голенищем нож носит
189. Одиночка - либо ленив, либо пьяница
190. Оно правда, да ложью слишком пахнет
191. Гость мало ест, да много видит
192. На пустой амбар замок не вешают
193. Ягоды тогда собирают, когда созревают
194. Девушка в поре - женихи во дворе
195. От грома и в воде не скроешься
196. Где нет лица, там нет и стыда
197. Родись, крестись, женись, помирай - и за все попу деньги давай
198. Тихого да смирного и куры заклюют
199. Дружной отаре волк не страшен
200. Не тешься чужою бедою, твоя ходит за тобою
201. Веселость прогоняет печаль
202. День курит папиросы, а три дня просит
203. Лучше умный упрек, чем дурная похвала
204. Одна бровь стоит вола, другой брови и цены нет
205. Среда да пятница - четвергу не указчица
206. Один тоскливый день длиннее, чем месяц радости
207. Не беда, что во двор зашла, а беда, что не выгонишь
208. Не люби клеветы - не познаешь нищеты
209. Вы молчите, а мы будем поддакивать
210. Суббота - не работа, а в воскресенье дела нет
211. Вол забыл, что и он теленком был
212. Где простота, там и доброта, а где хитрость - чертям радость
213. Замуж выйти - не дождливую пору переждать
214. На нескладном человеке всякая одежда плоха
215. Был волом, да и стал козлом
216. Пока сытый похудеет, голодный подохнет
217. Рожа и в терн гожа
218. Уже по рылу знать, что Гаврилой звать
219. Хороший товар сам себя хвалит
220. Борода по колено, а дров ни полена
221. Не знаешь, где найдешь, где потеряешь
222. Родная сторона - мать, чужая - мачеха
223. Для желанного гостя много надо, а нежеланный гость - что поставил, то и съест
224. Не тяжело в долги влезть, да тяжело из них выбраться
225. Боюсь я тебя, как прошлогоднего снега
226. Варит с утра до вечера, а есть нечего
227. От упрямства нет лекарства
228. Туда волка не тянет, где ничем не пахнет
229. Лето дает корни, а осень - семена
230. Кто боится, у того в глазах двоится
231. Не красота славится, а что кому нравится
232. Без хозяина чужие руки - крюки
233. В сентябре одна ягода – и та горькая рябина
234. У парня одна мысль, а у девушки десять
235. Лучше на убогой жениться, чем век за богатой волочиться
236. Расти сына для себя, а дочь для людей
237. Прост, как свинья, а лукав, как змея
238. Горе - море, всего не выпьешь
239. Где боязливому по уши, там смелому по колено
240. Лукавому и солнце светит лукаво
241. В лес дрова не везут, а в колодец воды не льют
242. Давайте, что попало, коли не хлеб, так сало
243. На чужом коне не наездишься, чужим добром не нахвалишься
244. Говори мало, слушай много, а думай еще больше
245. В людях - Илья, а дома - свинья
246. Кто кого любит, тот того и голубит
247. Пугали щуку, что в озере ее топить будут
248. Тело обнимает, а душу вынимает
249. Женщину молчание еще никогда не подводило
250. Не лезь, куда твоя голова не пролезет
251. Цветок пока цветет, до тех пор и глаз радует
252. На веку горя - море, а радости - и в ложку соберешь
253. Слышно в хате дочку, как кукушку в садочку
254. Звание казачье, а жизнь собачья
255. Хорош парень по натуре, хорошо играет на бандуре
256. Нужда законов не знает, а через них шагает
257. Лихо сбудешь - всю печаль забудешь
258. Вести не лежат на месте
259. Злая искра всё поле спалит и сама исчезнет
260. «Будьте добры не кланяется», а «спасибо» спины не гнет
261. Не верь ушам, а лишь глазам
262. Хороший цветок не будет долго стоять у дороги
263. Захотелось хлопот на здоровую голову
264. Не всякая пословица при всех говорится
265. Есть в кувшине молоко, да голова не влезает
266. Лучше теперь, чем в четверг
267. Вместе и беззубая собака лает
268. Ласковое теля двух коров сосет, а злое - ни одной
269. У кого кошелек толст, у того разговор прост
270. Спишь, спишь, а отдохнуть некогда
271. Без соли не вкусно, без хлеба не сытно
272. Иной молод годами, да стар делами
273. В ноги кланяется, а за пятки хватает
274. Мир велик - было бы здоровье
275. Малая слеза уменьшает большое горе
276. Одни глаза и плачут и смеются
277. Не ходи и порогов не обивай, зятем не будешь
278. С плохой травы - плохое и сено
279. Малый винтик большую машину остановит
280. Кому честь, тому и слава
281. Чем темнее ночь, тем ярче звезды
282. Любовь не пожар: загорится - не потушишь
283. Кто на порог, тому пирог, а кто от порога, тому скатертью дорога
284. Себе на прибыль, другим на погибель
285. Больше грусти, чем радости
286. Сирота и горбат, и чреват, и много ест
287. Волк – не пастух, а свинья - не огородник
288. Боль без языка, а говорит, где болит
289. Не поминай лихом, а добром, как хочешь
290. Чистое небо не боится ни молнии, ни грома
291. Смелого и пуля не берет
292. Молодость и мудрость не сидят на одном стуле
293. Народ скажет, как завяжет
294. На нашей ниве колосьев, как у плешивого волосьев
295. Честному всюду честь, хоть и под лавкой
296. Не спеши начинать, спеши кончать
297. За мое жито меня и побито
298. Сиротская слеза не льется даром
299. Май холодный - не будешь голодный
300. Сердилась баба на торг, а торг того и не ведал
301. Хотел по полену, да угодил по колену
302. Не в лад сказать, лучше промолчать
303. В глаза любит, а за глаза губит
304. Не покупай себе дом, а купи соседа: дом купишь, а соседа не продашь
305. Хозяйство вести - не лапти плести
306. Богатый шепчется с кумою, а бедный с сумою
307. Без головы рукам и ногам плохо
308. От плохого сына отец седеет
309. Декабрь глаз снегом радует, а ухо морозом рвет
310. Где отвага, там и счастье
311. Где слова с делом расходятся, там непорядки водятся
312. Береженого всяк бережет, небереженого лихо стережет
313. От богача не жди калача
314. Красть вольно, да бьют больно
315. Нанимают пасти телят, а делай, что велят
316. Она за ним сохнет, а он и не охнет
317. Дивен свет, а люди еще дивнее
318. Весною не посеешь - осенью не соберешь
319. Не верь чужим речам, а верь своим очам
320. Гость - как невольник: где посадят, там и сидит
321. Каково дерево, таковы и цветочки, каковы родители, такие и деточки
322. С малой искры - большой пожар
323. Шапка пирожком, а ходит по ярмарке с мешком
324. Завистливый по чужому счастью сохнет
325. Сколько ног у змеи, столько правды у лгуна
326. Что город, то норов, что село, то обычай
327. Сей овес в грязь, будешь князь, а рожь в золу, лишь бы в пору
328. Не смейся с другого, чтоб тебе не было того
329. Всему есть конец, только работе нет конца
330. С кого смеялась, тому и досталась
331. Не тот урожай, что в поле, а тот, что в амбаре
332. Двое хитрых умного не перевесят
333. Миром дорожить - людям долго жить
334. Как февраль ни злись, а на весну брови не хмурь
335. Учи других - и сам научишься
336. Не летай, коли не имеешь крыльев
337. Без работы день годом кажется
338. Цену устанавливает базар
339. Железо ржавчина съедает, а завистливый человек от зависти погибает
340. Желудь хоть и мал, а из него дуб вырастает
341. Человек без книги, как рыба без воды
342. Без соли, без хлеба худая беседа
343. Кто на земле сидит, тот не боится, что упадет
344. Кого змея кусала, тот и червяка боится
345. После веселья плач наступает
346. Ума и за морем не купишь, коли его дома нет
347. Жена для совета, теща для привета, а родимая матушка для всего света
348. Собором и черта поборем
349. Всякая сосна в своем бору шумит
350. Лгун один раз на веку правду скажет, да и то кается
351. Пустая мельница и без ветра мелет
352. Ты с бородою, да мы и сами с усами
353. У кого коса толста, у того доля пуста
354. И за морем люди борются с горем
355. Одним пальцем и палку не удержишь
356. Была бы охота - заладится любая работа
357. Доброе семя и на камне взойдет
358. Старый зверь никогда не дремлет
359. Где баб семь, там торг совсем
360. Каждая птица своим клювом сыта
361. Проголодаешься - хлеба достать догадаешься
362. Не все клепают молотком, иные и языком
363. Дурному сыну и отец ума не купит
364. Дождь - не дубина, а я не глина
365. Не лезь поперек батьки в пекло, не то не найдешь, где и сесть
366. Не загребай жар чужими руками
367. Стыда, как у кобылы, что воз с горшками побила
368. Жена мужу подруга, а не прислуга
369. Ученый идет, а неученый следом спотыкается
370. За хорошее писание хвалят перо, а не писаря
371. Коли две бабы да гусь, так целый базар
372. Счастье разум отнимает, а несчастье назад возвращает
373. Одно дерево - еще не лес
374. Три друга: отец, мать да верная жена
375. Злому сыну не в честь наука
376. Люди с базара, а Назар на базар
377. Бойся не того, кто лает, а кто ластится
378. Две головни и в поле курятся, а одна и в печи не горит
379. Чужая изба - словно злая свекровь
380. Длинным языком только тарелки лизать
381. Дурному сыну и отец ума не купит
382. Дождь - не дубина, а я не глина
383. Не лезь поперек батьки в пекло, не то не найдешь, где и сесть
384. Стыда, как у кобылы, что воз с горшками побила
385. Жена мужу подруга, а не прислуга
386. Ученый идет, а неученый следом спотыкается
387. За хорошее писание хвалят перо, а не писаря
388. Коли две бабы да гусь, так целый базар
389. Счастье разум отнимает, а несчастье назад возвращает
390. Одно дерево - еще не лес
391. Три друга: отец, мать да верная жена
392. Злому сыну не в честь наука
393. Люди с базара, а Назар на базар
394. Бойся не того, кто лает, а кто ластится
395. Шмель проскочит, а муха увязне
396. От одного берега отстал, а к другому не пристал
397. Две головни и в поле курятся, а одна и в печи не горит
398. Чужая изба - словно злая свекровь
399. Длинным языком только тарелки лизать
400. Не молчание бывает нудным, а пустые разговоры
401. Вопьются черные брови, как пиявки в душу
402. Из большой тучи малый дождь бывает
403. Не мое просо, не мои воробьи, не буду отгонять
404. Идешь вдвоем - дорога короче
405. Не наше засыпалось, не наше и мелется
406. Без хозяина двор плачет, а без хозяйки - изба
407. Молодая, как орех, так и просится на грех
408. Болезнь не нужно звать, сама придет
409. Пусть не будет чего есть, лишь бы было с кем сеять
410. Неграмотный и в очках читать не будет
411. Своевременно не выполешь, осот потом не выберешь
412. Он бы не дохнул, если бы не сбрехнул
413. Родители берегут дочь до венца, а муж жену до конца
414. Волос за волосом - да и голова лыса
415. В январе сечет снег с ветрами, а пьяница стучит зубами
416. Брови нависли - злоба на мысли
417. Кому как угодно, а мы как знаем
418. У попа сдача, как у портного остача
419. Чужую беду с хлебом съем, а свою и с калачом не воткнешь
420. Зимой солнце словно мачеха: светит, да не греет
421. Пословица в своем краю пророчица
422. Терпеливый победит сильного
423. Усы в честь, а борода и у козла есть
424. Дерево падает, куда наклоняется
425. Был бы сад, а соловьи прилетят
426. Всех слушай, а свой ум имей
427. Кто что ищет, то и найдет
428. Пока зерно в колоске, не засиживайся в холодке
429. Тяжело нести, и бросить жалко
430. Лихое око на дуб глянет, так и дуб завянет
431. Умный учит, а дурак поучает
432. После радости наступает печаль
433. Пока счастье плужит, до тех пор приятель служит
434. Терпение приносит розы
435. Кто на чужое зарится, своего лишается
436. Оно так случается: когда среда, а когда пятница
437. Любовь хуже боли, как не дает покоя
438. Дешевую уху на улицу выливают, а дорогую съедают

Украинские пословицы близки и понятны нашему русскому слуху как никакие другие. Наверное, не только я заметила, что дети, широко открыв глаза и рот, с удовольствием слушают напевную украинскую речь. В украинском языке многие слова схожи с русскими, что доставляет детям несказанную радость. И пословицы на украинском языке очень понятны детишкам. Конечно, это и неудивительно, ведь корни у нас с украинцами одни.

Пословицы на украинском языке с переводом на русский язык

Де три хохли, там два гетьмани та зрадник.
Где три украинца, там два гетмана и один предатель.

На чужій ниві все ліпша пшениця.
На чужом поле всё лучше пшеница.

Дожився: шаровари одні, а сорочек ще менше!
Дожился: шаровары одни, а рубах еще меньше!

Дірявого мішка не наповниш.
Дырявый мешок не наполнишь

На похиле дерево й цапи скачуть.
На наклонившееся дерево и козлы прыгают.

На тім світі мною хоч тин підпирай, аби тут гаразд.
На том свете мною хоть забор подпирай, лишь бы здесь было хорошо.

Доки Бога намалюєш, то чорта з’їси.
Пока Бога нарисуешь, то черта съешь.

Нехай буде гречка, аби не суперечка.
Пусть будет гречка, только не спор.

Аби шия - а ярмо завжди буде.
Была бы шея, а ярмо всегда будет.

Багатій не відає - як бідний обідає.
Богатый не видит, как бедный живет.

Боже поможи, а сам не лежи! Дай мені, Боже! - Роби, небоже, то й дам, може.
Боже помоги, а сам не лежи! Дай мне, Боже! - Делай, племяник, так и дам, может.

Перебила свиня «отче наш», нехай же тепер сама Богу молиться.
Перебила свинья «отче наш», так пусть теперь сама Богу молится.

Гребе, як кінь копитом.
Гребет, как конь копытом.

Бездонне цеберце не наллєш.
Бездонное ведро не нальёшь.

Надія у Бозі, коли хліб у стозі.
Надежда в Боге, когда хлеб в стоге.

Рідна земля і в жмені мила.
Родная земля и в жмене мила.

Розтупіться лахміття, дайте місьце лоскуттям!
Расступитесь, лохмотья, дайте место лоскутам!

Скрипливе дерево довше росте.
Скрипучее дерево дольше растёт.

Якщо не з’їм, так понадкусюю.
Если не съем, так понадкусываю.

Гнила дошка цвяха не приймає.
Гнилая доска и гвоздя не удержит.

З одного дерева ікона й лопата.
Из одного дерева икона и лопата.

Як мед, то ще й ложкою.
Как мед, так еще и ложкой.

Половина світу с жиру скаче - а половина с злиднів плаче.
Пол - мира жирует, пол - мира горюет.

Сало без горілки, що свиня без рила.
Сало без водки, что свинья без рыла.

Не чiпай лихо, доки воно тихо.

Не трогай лихо пока оно тихо.

Якщо б не мiй дурень, так i я б смiявся.

Если бы не мой дурак, то и я бы смеялся.

Моя хата з краю, нічого не знаю.

Моя хата с краю – ничего не знаю.

Що занадто, то не здраво.

Всё хорошо, что в меру.

Не мала баба клопоту — купила порося.

Не было у бабы хлопот – купила баба поросёнка.

Не кажи «гоп», доки не перескочив.

Не говори «гоп», пока не перепрыгнул.

Гуртом і батька легше бити.

Вместе и отца легче бить.

На тобі, Гаврило, що мені немило.

На тебе, Гаврила, что мне не мило.

Чого Івась не навчиться, того й Іван не буде знати.

Чего Иванушка не научился, того и Иван знать не будет.

Пан з паном, а Іван з Іваном.

Пан с паном, а Иван с Иваном.

Ваша Катерина нашій Орині двоюрідна Одарка.

Ваша Катерина нашей Арине двоюродная Одарка.

Збагатів Кіндрат — забув, де його брат.

Рузбогател Кондрат – забыл, где его брат.

Парочка — Мартин та Одарочка!.

Парочка – Матин да Одарочка.

Як Микита воли мав, то Микита й кумував.

Когда у Никиты волы были, тогда и Никита кумом был.

Казав Наум: візьми на ум!

Говорил Наум: возьми на ум.

Розумна Парася на все здалася.

Разумная Параша ко всему способна.

Влітку і качка прачка, а зимою і Тереся не береться.

Летом и утка – прачка, а зимой и Тереся не возьмётся.

Ти йому про Тараса, а він - півтораста.

Ты ему про Тараса, а он тебе – полтораста.

Для нашого Федота не страшна робота.

Для нашего Федота не страшна работа.

Держись, Хома, іде зима!

Держись,Фома, идёт зима.

Хто про Хому, а він про Ярему.

Кто про Фому, а он про Ерёму.

Якби Хомі гроші, був би й він хороший, а нема — всяк мина.

Были бы у Фомы деньги – был бы он хороший, а нет – всякий сторонится.

Споживай, Хведьку, то хрін, то редьку.

Употребляй, Федька, то хрен, то редьку.

Поганому поросяті і в Петрівку холодно.

Плохому поросёнку и в Петров холодно.

Украинские пословицы на русском языке с переводом на русский

В гостях хорошо есть, пить, а дома – спать.

Бояться смерти – на свете не жить.

Без здоровья ничто человеку не мило.

Братья – словно коты, погрызутся и помирятся.

Без головы рукам и ногам плохо.

Без работы день годом кажется.

Бойся тестя богатого, как чёрта рогатого.

Бедный и сорочке рад, а богатый и тулупа чурается.

В глаза — как лис, а за глаза — как бес.

В молодости ленив, а в старости – плаксив.

Дурак за счастьем бежит, а оно у его ног лежит.

Кто в пятницу скачет, тот в воскресенье плачет.

Нет рыбы без кости, а человека без злости.

На словах милости просит, а за голенищем нож носит.

От гнева стареешь, от смеха молодеешь.

У кого что болит, тот про то и говорит.

Человек без ума, что сноп без перевясла.

Поговорки на украинском языке

Беда без дождя растёт.

Берут завидки на чужие пожитки.

Битая посуда две небитые преживёт.

В семье не без урода.

Длинный язык — голове не приятель.

Если бы не зубы и губы – была бы уже душа на дубе.

Знают его все, как облупленного.

Каждый случай – к молодости ступенька.

Красное слово – золотой ключ.

Кто становится овцой – того волк съест.

Коза с волком тягалась – только шкура осталась.

Как дам тебе, что и ногами укроешься.

Монахи и бога в монастырях продают.

Мир велик, было бы здоровье.

Носил волк овец, понесли уже и волка.

Нам на здоровье, а тебе на безголовье.

На языке – густо, а на деле – пусто.

От большого ума и рога растут.

Огня огнём не погасишь.

Поругались из-за масляных шкварок.

Вот такие интересные пословицы на украинском языке с переводом на русский мы собрали. Если прочитать детям пословицу на украинском языке, а потом перевести на русский, то ребёнок, несомненно, вспомнит аналогичную русскую пословицу. А потом можно вместе с ребёнком порассуждать, что же хотел сказать человек этой короткой, но такой мудрой фразой. Ведь именно такие они — . Посмотрите как много разных тематических подборок на нашем сайте!